herbatka; popijawa; bułka z masłem, łatwizna;
popołudniowa herbatka
pijacka impreza, chlańsko, libacja, popijawa, biba
łatwizna, bułka z masłem, pestka, robota na pięć minut, małe piwo, nic trudnego
szczegół
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt.
Razem z panią z Tea Party opracowałyśmy następujące zasady: Nie przekonuj do swoich poglądów, nie broń ich, nie wchodź drugiej osobie w słowo.
If this European Union proposal goes ahead, you can rest assured that we will have our own Tea Party here as well: there will be a mass protest.
Jeśli ten wniosek Unii Europejskiej przejdzie, to możecie być spokojni, że zorganizujemy tu własne "Tea Party”; zorganizujemy masowe protesty.
And we had a lovely tea party on the ceiling!
I mieliśmy herbatkę pod sufitem!
It's a real nice day for a tea party.
Jest naprawdę świetny dzień na herbatkę.
Your tea party was scheduled for 20 minutes ago.
Twoja Zwariowana Herbatka była zaplanowana 20 minut temu.
It's a poor bloody spot for a tea party, Captain.
Cholernie kiepskie miejsce na popołudniowa herbatkę, kapitanie
Look, the Tea Party isn't the grassroots movement you think it is.
Spójrz, Tea Party nie jest ruch oddolny myślisz, że jest.
All right, now, remember, the Tea Party is a grassroots movement.
Wszystko w porządku, teraz, pamiętaj, Tea Party jest ruch oddolny.
Thought we might have a little tea party.
Myślałem, że moglibyśmy napić się herbatki.
If you join the Tea Party, together, we can fix all that.
Jeśli dołączyć do Tea Party, razem możemy naprawić wszystko.
They look like they're having a tea party.
Wyglądają, jakby były na herbatce.
Lord, I'm babbling away like some old biddy at a tea party!
Panie, bełkoczę sobie jak jakaś starucha przy herbatce!
It's a little tea party, and Peter Mills is the guest of honor.
To jakieś małe herbaciane przyjęcie, a Peter Mills jest gościem honorowym.
You are cordially invited to attend my tea party.
Serdecznie Pana zapraszam na moją herbatkę.
Do the or bring anything to our little tea party, Mr. Canary?
A czy lub przyniosło coś na nasze przyjęcie, panie Canary?
I want that ready for Achmed's tea party.
Przygotujcie to na przyjęcie u Ahmeda.
It ain't a tea party we're marching to!
Nie idziemy do cioci na herbatkę.
But three members of the Judiciary Committee ran and won with Tea Party support.
Ale trzech członków komisji sędziowskiej ubiegało się i wygrało wybory dzięki Partii Herbacianej.
Sounds like the Boston tea party.
Brzmi jak impreza z bostońską herbatą.
Where was the famous tea party?
Gdzie odbyło się sławne Przyjęcie Herbaciane?
Will: The Tea Party is being radicalized and their original principles obliterated.
Partia Herbaciana jest radykalizowana a ich oryginalne pomysły poszły w niepamięć.
The Tea Party is all about self-reliance.
Tea Party jest o samodzielności.
Soup's on. I never knew the Boston Tea Party was our fault.
Zupy dalej. nigdy nie wiedziałem, że Boston Herbata Partia był nasz fauIt.
Lynette's having a tea party tomorrow to welcome Colonel Stander's wife to the island.
Lynette robi jutro spotkanie przy herbacie na przywitanie żony Naczelnika na wyspie.
What, Carter was at the Tea Party rally?
Co, Carter był na wiecu Tea Party?
Hey, so how's that Tea Party going, huh?
Hej, tak jak to, że Tea Party będzie, co?
You're involved with the Tea Party?
Jesteś zaangażowany z Tea Party?
But first, thousands are expected for tomorrow's Tea Party rally celebrating their new Quahog headquarters.
Ale najpierw tysiące oczekuje do jutra Tea Party rajd obchodzi ich nowy Quahog siedzibę.
This is my fourth Princess Menses tea party, Julia.
To moje czwarte przyjęcie małej księżniczki, Julia.
This ain't no tea party, princess.
To nie przyjęcie, księżniczko.
Good Tea Party morning, everyone!
Dzień dobry Tea Party, wszyscy!
So, it's your tea party.
Więc, to jest twoja przerwa na herbatkę.
John T. Partee - Boston tea party.
John T. Partee... Bostońska herbatka...
Tea Party Republicans.
Mówił, że Republikanie to Partia Herbaciana.
Who'd have thought that calling Tea Party congressmen the American Taliban would have consequences?
Kto by pomyślał, że nazwanie kongresmena Partii Herbacianej amerykańskim Talibem będzie miało konsekwencje?
If this European Union proposal goes ahead, you can rest assured that we will have our own Tea Party here as well: there will be a mass protest.
Jeśli ten wniosek Unii Europejskiej przejdzie, to możecie być spokojni, że zorganizujemy tu własne "Tea Party”; zorganizujemy masowe protesty.
Well, it’s her own silly fault if she misses her tea party... ...not yours.
Jeśli nie pojedzie na tę głupią herbatkę, to jej wina, nie twoja.
We are playing, then, at having a tea party with the budget, dishing out a little for Galileo, a little for Kosovo, or a little for Palestine.
Bawimy się więc w podwieczorek z budżetem, częstujemy odrobiną Galileo, odrobiną Kosowo, odrobiną Palestynę.